|
1. |
|
|
|
|
SISYPHE HEUREUX
EPISODE 3
(HAPPY SISYPHE
EPISODE 3)
Words by Camus
Music by Llamus
Sans travail,
toute la vie va pourrir...
Mais quand le travail,
est sans âme,
la vie étouffe et meurt...
(Without work,
all life goes
rotten...
But when work
is soulless,
life stifles and dies... )
Heureux sans argent...
Heureux sans argent...
Heureux sans argent...
Sans argent...
C'est une sorte de
Snobisme Spirituel...
Snobisme Spirituel...
qui fait croire
aux gens qu'ils peuvent être...
(Happy without money...
Happy without money...
Happy without money...
Without money...
It is a kind of
Spiritual Snobbery...
Spiritual Snobbery...
that makes people think
they can be...)
Il faut être
très riche ou très pauvre...
très riche ou très pauvre...
très riche ou très pauvre...
pour vivre sans métier...
pour vivre sans métier...
pour vivre sans métier...
(You have to be
very rich or very poor...
very rich or very poor...
very rich or very poor...
to live without a trade...
to live without a trade...
to live without a trade...)
Heureux sans argent...
Heureux sans argent...
Heureux sans argent...
Sans argent...
C'est une sorte de
Snobisme Spirituel...
Snobisme Spirituel...
qui fait croire
aux gens qu'ils peuvent être...
(Happy without money...
Happy without money...
Happy without money...
Without money...
It is a kind of
Spiritual Snobbery...
Spiritual Snobbery...
that makes people think
they can be...)
Snobisme Spirituel...
Heureux sans argent...
Snobisme Spirituel...
très riche ou très pauvre...
(Spiritual Snobbery...
Happy without money...
Spiritual Snobbery...
very rich or very poor...)
Heureux sans argent...
Heureux sans argent...
Heureux sans argent...
Sans argent...
C'est une sorte de
Snobisme Spirituel...
Snobisme Spirituel...
qui fait croire
aux gens qu'ils peuvent être...
(Happy without money...
Happy without money...
Happy without money...
Without money...
It is a kind of
Spiritual Snobbery...
Spiritual Snobbery...
that makes people think
they can be...)
|
|
2. |
|
|
|
|
FIRST TRUTHS
(PREMIÈRES VÉRITÉS)
Words by Camus
Music by Llamus
La vertu
ne peut se séparer
de la réalité
sans devenir
un principe du mal.
Virtue
cannot separate itself
from reality
without becoming
a principle of evil.
Premières Vérités
Premières Vérités
We call
First Truths
those we discover
after all the others.
Le goût de la vérité
à tout prix
est une passion
qui n'épargne rien.
A taste for truth
at any cost
is a passion
which spares nothing.
Premières Vérités
Premières Vérités
We call
First Truths
those we discover
after all the others.
|
|
3. |
|
|
|
|
MON AMIE
(MY FRIEND)
Words by Camus
Music by Llamus
Ne marche pas derrière moi
Je ne peux pas mener.
Ne marche pas devant moi
Je ne peux pas suivre
Marcher juste à côté de moi et être
mon amie.
(Don't walk behind me
I may not lead.
Don't walk in front of me
I may not follow
Just walk beside me and be
my friend.)
|
|
4. |
|
|
|
|
CHAPITRE #, VERSET #:
LE POIDS DES JOURS
(THE WEIGHT OF DAYS)
Words by Camus
Music by Llamus
Je suis né pauvre
et sans religion,
sous un ciel heureux,
ressentant l'harmonie,
pas l'hostilité,
dans la nature.
J'ai commencé
par ne pas me
sentir déchiré,
mais en plénitude.
(I was born poor
and without religion,
under a happy sky,
feeling harmony,
not hostility,
in nature.
I began
not by feeling torn,
but in plenitude.)
Ah, mon cher...
for anyone who is alone... (le poids des jours)
without God and without a master... (le poids des jours)
the weight of days,
is dreadful... (le poids des jours)
dreadful... (le poids des jours)
Je préférerais
vivre ma vie
comme s'il y avait
un Dieu et mourir
pour découvrir
qu'il n'y en avait pas,
plutôt que de vivre comme
s'il n'y en avait pas
et mourir
pour découvrir
qu'il y en avait.
(I would rather live my life
as if there is a God
and die to find out
there isn't,
than live as if there isn't
and to die
to find out
that there is.)
Ah, mon cher...
for anyone who is alone... (le poids des jours)
without God and without a master... (le poids des jours)
the weight of days,
is dreadful... (le poids des jours)
dreadful... (le poids des jours)
|
|
5. |
|
|
|
|
AT 30, A MAN SHOULD KNOW HIMSELF
(LIKE THE PALM OF HIS HAND)
(À 30 ANS, UN HOMME DEVRAIT SE CONNAÎTRE
(COMME LA PAUME DE SA MAIN))
Words by Camus/Llamus
Music by Llamus
No,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
À 30 ans...
un homme
devrait se connaître...
comme la-la paume, paume...
de sa main...
de sa main...
(At 30...
a man
should know himself...
like the palm...
of his hand...
of his hand...)
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
At 30 a man should know himself...
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
Like the palm of his hand...
À 30 ans...
il devrait connaître...
le nombre exact
de ses défauts...
et qualités...
savoir jusqu'où...
il peut aller
prédire ses échecs...
être ce qu'il est....
Et par dessus tout...
accepte ces choses...
accepte ces choses...
(At 30...
he should know
the exact number
of his defects...
and qualities...
know how far he can go...
foretell his failures...
be what he is...
And, above all,
accept these things...
accept these things...)
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
At 30 a man should know himself...
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
Like the palm of his hand...
À 30 ans...
nous portons tous
en nous des lieux d'exil...
nos crimes...
nos ravages...
Notre tâche n'est pas de
les lâcher sur le monde...
c'est de les transformer...
en nous et en d'autres...
en nous et en d'autres...
(At 30...
we all carry within us
places of exile...
our crimes...
our ravages...
Our task is not
to unleash them
on the world...
it is to transform them...
in ourselves and others...
in ourselves and others...)
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
At 30 a man should know himself...
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know,
I don't know....
Like the palm of his hand...
|
|
6. |
|
|
|
|
UNTIL DEATH IS OUTLAWED
(JUSQU'A CE QUE LA MORT
SOIT DECLAREE ILLEGALE)
Words by Camus
Music by Llamus
There will be
no lasting peace
There will be
no lasting peace
until death
is outlawed.
(Il n'y aura pas
de paix durable
Il n'y aura pas
de paix durable
jusqu'à ce que la mort
soit déclarée illégale.)
Les hommes
ne veulent jamais
vraiment mourir
sauf pour des raisons
de liberté
ils ne croient
donc pas en
la mort
(Men are never
really willing
to die
except for the sake
of freedom
therefore
they do not believe
in dying completely.)
There will be
no lasting peace
There will be
no lasting peace
until death
is outlawed.
(Il n'y aura pas
de paix durable
Il n'y aura pas
de paix durable
jusqu'à ce que la mort
soit déclarée illégale.)
Je ne suis pas
fait pour la politique
parce que je suis
incapable
de vouloir
ou d'accepter
la mort
de l'adversaire.
(I am not made for politics
because I am incapable
of wanting or accepting
the death of the adversary.)
There will be
no lasting peace
There will be
no lasting peace
until death
is outlawed.
(Il n'y aura pas
de paix durable
Il n'y aura pas
de paix durable
jusqu'à ce que la mort
soit déclarée illégale.)
Until death is outlawed,
make it happen.
Until death is outlawed,
open your heart.
(Jusqu'à ce que la mort soit proscrite,
Arangez-vous pour que cela arrive.
Jusqu'à ce que la mort soit proscrite,
ouvrir votre cœur.)
There will be
no lasting peace
There will be
no lasting peace
until death
is outlawed.
(Il n'y aura pas
de paix durable
Il n'y aura pas
de paix durable
jusqu'à ce que la mort
soit déclarée illégale.)
|
|
7. |
|
|
|
|
SCATTERED TO THE WINDS
(DISPERSÉE AUX VENTS)
Words by Camus
Music by Llamus
There is in me
an anarchy...
and frightful
disorder...
Creating makes me die...
a thousand deaths...
because it means
making order...
and my entire being rebels
against order...
But without it I would die...
scattered to the winds...
scattered to the winds...
Scattered to the winds...
(Dispersée aux vents)
Scattered to the winds...
(Dispersée aux vents)
Without creating,
Without order,
I would die...
Scattered to the winds...
(Dispersée aux vents)
Il y a en moi une anarchie...
et un désordre effrayant...
Créer me fait mourir mille morts...
parce que cela
signifie mettre de l'ordre...
et tout mon être
se rebelle contre ordre...
Mais sans cela,
je mourrais...
dispersée aux vents...
dispersée aux vents...
Scattered to the winds...
(Dispersée aux vents)
Scattered to the winds...
(Dispersée aux vents)
Without creating,
Without order,
I would die...
Scattered to the winds...
(Dispersée aux vents)
|
|
8. |
|
|
|
|
MAN IS AN IDEA
(L'HOMME EST UNE IDÉE)
Words by Camus
Music by Llamus
Vous êtes
seulement excusé
pour le bonheur
et le succès
si tu
généreusement
d'accord
de les partager.
(You are
only excused
for happiness
and success
if you
generously
agree
to share them.)
Man is an idea...
and a precious,
small idea...
Man is a precious
small idea...
once he turns
his back
on love...
(L'homme est une idée
et un précieux
petite idée
une fois qu'il tourne
son dos
sur l'amour.)
|
|
9. |
|
|
|
|
JE ME REBELLE - DONC J'EXISTE
(I REBEL - THEREFORE I EXIST)
Words by Camus
Music by Llamus
La rébellion
ne peut exister
sans le sentiment
que vous êtes justifié
quelque part.
(Rebellion
cannot exist
without the feeling
that somewhere,
in some way,
you are justified.)
Je me rebelle;
donc j'existe
la liberté
n'est qu'une chance
d'être meilleur.
(I rebel;
therefore I exist
Freedom
is nothing
but a chance
to be better.)
Chaque acte de rébellion
exprime une nostalgie
de l'innocence
et un appel
à l'essence
de l'être.
(Every act of rebellion
expresses a nostalgia
for innocence
and an appeal
to the essence
of being.)
Je me rebelle;
donc j'existe
la liberté
n'est qu'une chance
d'être meilleur.
(I rebel;
therefore I exist
Freedom
is nothing
but a chance
to be better.)
Je me rebelle;
donc j'existe
(I rebel;
therefore I exist)
|
|
10. |
|
|
|
|
ABSURDITÉ - LEÇON 4:
NOUS SOMMES TOUS DES CAS SPÉCIAUX
(WE ARE ALL SPECIAL CASES)
Words by Camus
Music by Llamus
Some people
talk in their sleep.
Lecturers talk
while other people sleep.
Certaines personnes
parlent dans leur sommeil.
Les conférenciers
parlent pendant que
les autres dorment.
We are all special cases.
Nous sommes tous des cas spéciaux.
To be famous, in fact,
one has only to kill
one's landlady.
En effet,
pour être célèbre,
il suffit de tuer sa
propriétaire.
We are all special cases.
Nous sommes tous des cas spéciaux.
All that I know
most surely about
morality and obligations
I owe to football.
Tout ce que je sais
très certainement de la
moralité et des obligations
que je dois au football.
We are all special cases.
Nous sommes tous des cas spéciaux.
|
|
11. |
|
|
|
|
MUSIQUE PROPICE AU RÊVES
(MUSIC FOR DREAMS)
Words by Camus
Music by Llamus
"Truly fertile Music, the only kind that will move us, that we shall truly appreciate, will be a Music conducive to Dream, which banishes all reason and analysis. One must not wish first to understand and then to feel. Art does not tolerate Reason."
"La Musique véritablement fertile, le seul genre qui nous touchera, que nous apprécierons vraiment, sera une musique propice au rêve, qui bannit toute raison et toute analyse. Il ne faut pas vouloir d'abord comprendre et ensuite ressentir. L'art ne tolère pas la Raison."
|
|
12. |
|
|
|
|
LA LOI DE LA REPRÉSAILLES
THE LAW OF RETALIATION
Words by Camus
Music by Llamus
To cut short the question
of the law of retaliation,
we must note that even
in its primitive form
it can operate only between
two individuals of whom
one is absolutely innocent,
and the other absolutely guilty.
The law of retaliation
The law of retaliation
One, innocent, the other, guilty
The law of retaliation
The victim, to be sure,
is innocent.
But can the society
that is supposed to
represent the victim
lay claim to innocence?
The law of retaliation
The law of retaliation
One, innocent, the other, guilty
The law of retaliation
Pour écourter la question de
la loi des représailles,
force est de constater que,
même sous sa forme primitive,
elle ne peut opérer qu'entre
deux individus dont
l'un est absolument innocent
et l'autre absolument coupable.
La loi des représailles
La loi des représailles
L'un, innocent, l'autre coupable
La loi des représailles
Certes, la victime
est innocente.
Mais la société
censée représenter
la victime peut-elle
prétendre à l'innocence?
La loi des représailles
La loi des représailles
L'un, innocent, l'autre coupable
La loi des représailles
|
PLEASE CLICK ON EACH SONG'S TITLE TO NAVIGATE TO EACH SONG'S PAGE TO VIEW SONG ART, VIDEOS, STORIES, LYRICS AND MERCH. THEN PLEASE CLICK ON THE TOP BANNER TO NAVIGATE BACK TO THIS MAIN PAGE TO VIEW ALL SONGS.
VEUILLEZ CLIQUER SUR LE TITRE DE CHAQUE CHANSON POUR NAVIGUER SUR LA PAGE DE CHAQUE CHANSON POUR CONSULTER L'ART, LES VIDÉOS, LES HISTOIRES, LES PAROLES ET LES MERCHS DE CHANSONS. ALORS, VEUILLEZ CLIQUER SUR LA BANNIÈRE SUPÉRIEURE POUR NAVIGUER DE NOUVEAU SUR CETTE PAGE PRINCIPALE POUR VOIR TOUTES LES CHANSONS.
released October 21, 2019
LLAMUS is:
Michel: Keyboards, Guitars, Programming
Céline: Vocals
Mathieu: Vocals
All vocals created by using French text-to-audio algorithms to turn French and English written lyrics into spoken word recordings - and then by importing the MP3 spoken word recordings into a Digital Audio Workstation and edited by hand to create rhythm and pitch.
All Music and Recordings written, performed and produced by Mitchell Hale ©℗ Copyright 2019 All rights reserved worldwide.
Toutes les musiques et enregistrements écrits, interprétés et produits par Mitchell Hale ©℗ Copyright 2019, Tous droits réservés dans le monde entier.
All words based on the writings published by world renown French philosopher, author and journalist Albert Camus (1913-1960). Copyright owned by The Albert Camus Estate. All rights reserved worldwide.
Tous les mots sont basés sur les écrits publiés par le philosophe, auteur et journaliste français de renommée mondiale Albert Camus. Copyright appartenant au domaine Albert Camus. Tous droits internationaux réservés.
All artwork created and produced by Mitchell Hale. © Copyright 2019 All rights reserved worldwide.
Toutes les oeuvres créées et produites par Mitchell Hale. © Copyright 2019 Tous droits réservés dans le monde.
"Llamus", "Dance Music for Deep Thinkers," "Musique De Danse Pour Penseurs Profonds," and all logos and graphics are trademarks of Mitchell Hale. ® Trademark 2019 All rights reserved worldwide.
"Llamus", "Dance Music for Deep Thinkers," "Musique De Danse Pour Penseurs Profonds," et logos et ses graphiques sont des marques de commerce de Mitchell Hale. ® Marque de commerce 2019 Tous droits réservés dans le monde entier.